CALI / INMERSION en el proyecto TERRON COLOREADO

Ce jeudi 27 mars, nous avons rendez-vous avec Andrés Colonia de la fondation Terron coloreado pour aller visiter les quartiers de la commune 1 dont les façades ont étés repeintes. Nous grimpons dans un 4×4 depuis le quartier Granada et empruntons la route du Pacifique.

Au pied de la colline nous découvrons les premières maisons repeintes. Même l’église au bord de la route s’est métamorphosée. Des policiers nous demandent de nous arrêter sur le parvis. Ils veulent connaitre notre identité et proposent nous escorter pour assurer notre sécurité. Nous traversons le quartier de Vista Hermosa, pour arriver jusqu’en haut de la colline où se termine la colline 1, dans le quartier Patio Bonito. Le quartier invasif n’ira pas plus loin : il est bloqué par une Finca (ferme) qui cultive de grands terrains. Ces trois quartiers prennent place sur le flan de la montagne contraints en bas par la route vers Buenaventura, de l’autre côté par les flans escarpés vers le rio, et en haut par la Propriété agricole. La densité est très forte ici : chaque morceau de terre est optimisé. Il reste peu de place pour l’espace public qui se déploie surtout en dédales d’escaliers et de coursives étroites entre les maisons.

Este jueves, 27 de marzo, tenemos cita con Andrés Colonia de la fundación Terron coloreado para visitar los barrios del municipio 1 y sus fachadas repintadas. Subimos a uno 4×4 desde Granada y tomamos el camino del Pacífico.
Al pie de la colina descubrimos las primeras casas pintadas. Hasta la iglesia al borde del camino se metamorfoseó. Policías nos piden pararnos sobre la plaza. Quieren conocer nuestra identidad y proponen escoltarnos para asegurar nuestra seguridad. Atravesamos el barrio de Vista Hermosa, para llegar hasta altura de la colina dónde se acaba la colina 1, en el barrio Patio Bonito. El barrio invasivo no irá más lejos: está bloqueado por un Finca que cultiva grandes terrenos.

Esos tres barrios estan situados sobre el flan de la montaña forzados abajo por el camino hacia Buenaventura, por el otro lado por los flanes escarpados hacia el rio, y arriba por la Propiedad agrícola. La densidad es muy fuerte aquí: cada pedazo de tierra es optimizado. Se queda poco espacio para el espacio público que se despliega sobre todo en laberintos de escaleras y de crujías estrechas entre las casas.

CALI / Patio bonito

CALI / Patio bonito con Terron ColoreadoCALI / Patio Bonito con Terron ColoreadoCALI / Patio Bonito escortados por la policia

Avant de nous immerger dans ce labyrinthe coloré, nous faisons la connaissance avec certains habitants du quartier, représentants de la communauté et très investis dans le projet. Il y a Andres, jeune étudiant en psychologie, Carmenza, leader de la communauté qui est accompagné de son fils de 5 ans, Santi. Nous suivons alors groupe cet enfant qui s’engouffre en courant dans le dédale d’escaliers. Nous sommes frappés par son agilité dans ce terrain de jeu peu sécurisant avec ces grands précipices… Les deux policiers ferment la marche.

Nous passons au milieu des travaux. Andrès nous explique que les fluides arrivent plutôt facilement dans les quartiers invasifs…. Les entreprises privées viennent facilement installer eau, électricité et gaz. Tous les fluides sont privatisés ici et dans les quartiers invasifs, les maisons sont assez consommatrices puisqu’il a toujours quelqu’un à la maison… Cela devient plus compliqué lorsqu’il s’agit de l’assainissement. Mais ici il semble y avoir le tout à l’égout !

Antes de sumergirnos en este laberinto coloreado, conocemos a ciertos habitantes del barrio, representantes de la comunidad y muy investidos en el proyecto. Hay Andres, joven que estudia en psicología, Carmenza, líder de la comunidad que es acompañado por su hijo de edad de 5 años, Santi. Seguimos entonces agrupa a este niño que se precipita corriendo por el laberinto de escaleras. Somos golpeados por su agilidad en este patio de recreo que tranquiliza poco con estos grandes precipicios… Los dos policías cierran la marcha.

Pasamos en medio de las obras. Andrès nos explica que los fluidos llegan más bien fácilmente en los barrios invasivos…. Las empresas privadas vienen fácilmente para instalar agua, electricidad y gas. Todos los fluidos son privatizados aquí y en los barrios invasivos, las casas son bastante consumidoras ya que tiene siempre alguien en la casa… Esto se vuelve más complicado cuando se trata del saneamiento. ¡ Pero aquí parece tener un sistema de saneamiento.

CALI / Patio Bonito Andres CALI / Patio Bonito / Andres y su abueloCALI / Patio bonito con Terron Coloreado

Pour les travaux collectifs ce sont les voisins qui s’en occupent. Il faut dire que le quartier compte de nombreux maçons ou autres travailleurs du bâtiment ! Ici partout les couleurs égayent les façades et les escaliers. Les habitants sont fiers de leur maison qu’ils nous présentent lorsque nous les croisons. Chacun peut exprimer sa personnalité. Andrès explique qu’un autre quartier invasif a été repeint tout en blanc par une entreprise de peinture qui a fait une donation, pour homogénéiser le quartier et le valoriser. Mais cela a semble-t-il créé de nombreux conflits car les uns ne voulaient pas ressembler aux autres… Ici les murs peints et peintures des espaces communs requalifient aussi beaucoup les lieux. Au milieu de la pente une esplanade a été repeinte : la voisine nous explique qu’il s’agit maintenant d’un espace de jeu. C’est aussi un lieu où l’on voir au loin…

Para los trabajos colectivos son los vecinos quienes se ocupan de eso. ¡ Hay que decir que el barrio cuenta a numerosos albañiles u otros trabajadores de la construcion ! Aquí por todas partes los colores alegran las fachadas y las escaleras. Los habitantes están orgullosos de su casa que nos presentan cuando les cruzamos. Cada uno puede expresar a su personalidad. Andrès explica que otros barrios invasivos ha sido repintado todo en blanco por una empresa de pintura que hizo una donación, para homogeneizar el barrio y valorizarlo. Pero esto tiene parece creado por numerosos conflictos porque unos no querían parecerse a otros… Aquí las paredes pintadas y las pinturas de los espacios comunes recualifican tanto los lugares. En medio de la pendiente una explanada ha sido repintada: la vecina nos explica que se trata ahora de un espacio de juego. Es también un lugar donde ver a lo lejos…

CALI / Patio bonito con Terron ColoreadoCALI / Patio bonito

Ici partout de grandes percées paysagères. Nous sentons un rapport à la nature très intense, avec de petites initiatives personnelles de jardinage en pot ou sur de micro parcelles connexes… En haut de Patio Bonito, certaines maisons familiale ont de grandes parcelles, comme celle d’Andrès où cohabitent los abuelos, los padres, les hermonos…

En discutant avec Andres et Carmenza nous comprenons qu’il existe une organisation communautaire forte dans ce quartier. Andres Colonia (de Terron) nous explique que c’est également une des raisons pour lesquelles le projet de Terron Coloreado s’est implanté ici et non dans des quartiers plus politisés ou plus conflictuels.

Aquí por todas partes de grandes aberturas paisajísticas. Sentimos un informe a la naturaleza muy intensa, con pequeñas iniciativas personales de jardinería en pote o sobre micro parcelas conexas… En lo alto de Patio Bonito, ciertas casas familiar tienen grandes parcelas, como el de Andrès donde cohabitan los abuelos, los padres, el hermonos…

Discutiendo con Andres y Carmenza comprendemos que exista una organización comunitaria fuerte en este cuarto. Andres Colonia (de Terron) nos explica que también es una de las razones para las cuales el proyecto de Terron Coloreado se implantó aquí y no en barrios más politizados o más conflictivos.

CALI / Patio Bonito con AndrèsCALI / Patio Bonito

Ici par contre peu de lieux de rencontre tranquilles nous semble t il. Ce qui pourrait être la place principale est le parking des jeeps… Nous évoquons avec Andrès l’idée de développer un atelier avec les enfants du quartier pour comprendre un peu mieux l’espace public et fabriquer des cartes postales.

Aquí en cambio pocos lugares tranquilos de encuentro nos lo parece t. Lo que podría ser el sitio principal es el aparcamiento de los jeepes… Evocamos con Andrès la idea de desarrollar un taller con los niños del barrio para comprender un poco mejor el espacio público y fabricar postales.

Publicités